Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik

U nás rozebráno

Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, ISSN 1803-7380 (print), ISSN 2336-4408 (online), je recenzovaný vědecký časopis, který uveřejňuje příspěvky z oblasti germanistické, nederlandistické a nordistické lingvistiky, literární vědy a interkulturních studií. Vychází od r. 2009. Navazuje na stejnojmenné periodikum založené v roce 1977, jehož první číslo vyšlo v rámci edice Spisy Filozofické fakulty Univerzity J. E. Purkyně v Brně. Poté vycházelo v rámci Sborníku prací filozofické fakulty brněnské univerzity, Řady germanisticko-anglistické (K) (1979-1994) a dále jako řada germanistická (R), ISSN 1211-4979 (1996-2008).

Časopis online

Čísla do ročníku 2015 jsou zdarma, hradíte náklady na logistiku a skladování ve výši 50 Kč včetně DPH za 1 kus.

2022, č. 2
200,00

Libuše Spáčilová: Rechtstermini in der frühneuhochdeutschen Olmützer Gerichtsordnung (1550) und deren tschechischer Übersetzung (1642) : Fallstudie zur Entwicklung des Rechtsvokabulars in beiden Sprachen ● Dalibor Zeman: Deutsche Entlehnungen in der südmährischen Varietät : einige Bemerkungen zum deutsch-tschechischen Sprachkontakt ● Monika Stržínková: Wahrnehmung des Todes in der mittelalterlichen und modernen Gesellschaft am Beispiel von "Der Ackermann aus Böhmen" und "Jedermann" ● Jürgen Eder: "Allmählich kriegt man vor Kafkas Vater, vor Möbeln und selbst vor Felice Respekt" : Hermann Kafkas Herkunft und deren Präsenz im Werk des Sohnes ● Jens Flemming: Geostrategische Ziele und kulturpolitische Konstruktionen : Mitteleuropa im deutschen Denken des 20. Jahrhunderts ● Alžběta Peštová: Führerkonzepte in den Brünner Romanen von Karl Hans Strobl und Karl Wilhelm Fritsch ●
Adam Drozdek: Sulzer and the orderliness of nature ● Anna Olszewska: Tegn på språklig kjønnsdiskriminering i norsk og polsk ● Jan Dlask, Margita Gáborová: Edith Södergran och hennes efterföljare i översättning i före detta Tjeckoslovakien ● Tomáš Bratina: Gender change in the indrefinnmarksmål dialect ● Christine Pretzl: Buchbesprechungen [Greule, Albrecht; Seyferth, Sebastian. Historische Textgrammatik des Deutschen: ein Arbeitsbuch] ● Marcelina Kałasznik [Adams, Marina; Baumann, Klaus-Dieter; Kalverkämper, Hartwig (Hg.). Fachkommunikationsforschung im Spannungsfeld von Methoden, Instrumenten und Fächern] ● Jiřina Malá [Lüger, Heinz-Helmut; Bergerová, Hana; Schuppener, Georg (Hg). Phraseme und ihr kommunikatives Potential] ● Ingrid Hudabiunigg [Müller, Wilhelm. Písně z Františkových Lázní u Chebu = Lieder aus Franzensbad bei Eger] ● Richard Guniš: Warum E.T.A. Hoffmann lesen? : "Wer wagt, durch das Reich der Träume zu schreiten, gelangt zur Wahrheit." ●
Adéla Ficová: 100 years/100books : a celebration of the Czech-Norwegian diplomatic relations ● Edita Fialová, Tereza Vyorálková: GAL-Tagung zur Angewandten Linguistik in Würzburg 2022 : ein Konferenzbericht

Skladem 3 kusy.
2022, č. 1
200,00

Marc le Clercq: Beste Wilken : [Inleiding] ● Hubert van den Berg, Albert Gielen: Een wat lange kerstvakantie in Tsjechoslowakije, maar wel economisch : over een drietal lezingen van de Nederlandse avant-gardistische vormgever, fotograaf en filmmaker Paul Schuitema in Brno en Praag begin januari 1936 ● Bas Hamers: Wilken Engelbrecht als inspirator ● Pavlína Knap-Dlouhá: Automatische vertaling: een levensvatbare oplossing voor het recht? ● Kateřina Křížová: Functieverba in Nederlandse verbonominale constructies ● Jelica Novaković-Lopušina: Nederlandse medische hulp aan Servië: 1919–1921 de verslagen van dr. Van Hamel en dr. J.E. Lieneman ● Twan Zegers: Meertalige praktijken in het eentalige paradigma : Jacques Presser en Franz Kafka ● Kees Mercks: Brief aan Wilken Engelbrecht

Skladem 3 kusy.
2021, č. 2
200,00

Pavel Knápek: Gewalt und Entmenschlichung in Georg K. Glasers Romanen Schluckebier und Geheimnis und Gewalt ● Václava Beyerová: Angst als mangelnde Hoffnung : Marianne Grubers Erinnerungen eines Narren (2012) ● Alžbeta Jurkovičová: Don't sell tobacco to Dante: scribbled images of Tage Danielsson's Inferno ● Romana Švachová: How to '(not) Arrive': Hélène Cixous's and Sara Stridsberg's drama vs. appropriation ● Josef Šebek: Social space, physical space, representation of space: spatiality and Bourdieu's theory of the literary field ● Jan Budňák: Ein zweisprachiges Feld – zwei einsprachige Felder? : Brünner Literatur in den 1860er und den 1920er Jahren ● Zuzana Urválková: Die Erzählung "Pan učitel" von Božena Němcová zwischen Texten und Kontexten ● Johann Georg Lughofer: Poetry Slam: heterogen und mehrsprachig im literarischen Feld ● Tamara Bučková: [Hrdličková, Jana. Zweiter Weltkrieg und Shoah in der deutschsprachigen hermetischen Lyrik nach 1945]

Skladem 2 kusy.
2021, č. 1
200,00

Karsten Rinas, Juraj Leško: Deutsch-tschechischer Sprachvergleich an unerwarteter Stelle : Jan Slavomír Tomíčeks 'Pravopis český' (1850) ● Agnes Kim, Maria Schinko: Variation der Präpositionswahl in direktiven Argumenten im Tschechischen und Deutschen kontrastiv ● Marcelina Kałasznik: Bild des Arztes in der deutschen Sprache (am lexikographischen Material) ● Jürgen Eder: Von Literatur ist alles bis Emma Angeline : ein Plädoyer für Booktube ● Zdeněk Pecka: Dichtung und Daten : Programmcode und das Werk des österreichischen Künstlers Jörg Piringer ● Maarten Rombouts, Paola Brodej: Čudnovate zgode šegrta Hlapića: vertalend bruggen bouwen ● Marta Kostelecká: Effe nog eens zeggen : de weggelaten klanken in het Nederlands – de afgebroken bruggen voor een Tsjech? ● Iva Zündorf: [Piirainen, Elisabeth; Filatkina, Natalia; Stumpf, Sören; Pfeiffer; Christian (eds.). Formulaic language and new data : theoretical and methodological implications] ●
Marcelina Kałasznik: [Antos, Gerd. Wissenskommunikation: ausgewählte Aufsätze] ● Dalibor Zeman: [Müller, Wolfgang; Ebner, Jakob. Das Gegenwort-Wörterbuch: ein Kontrastwörterbuch mit Gebrauchshinweisen] ● Jürgen Eder: [Lange, Peter. Prag empfing uns als Verwandte: die Familie Mann und die Tschechen] ● Petr Pytlík: [Němec, Mirek. Ve státním zájmu?: národnostní problematika ve středním školství meziválečného Československa] ● Miluše Juříčková: [Gáborová, Margita. Stopy severu v nemeckojazyčnej tlači Bratislavy v rokoch 1918–1929] ● Monika Pielczyk: [Schuppener, Georg; Jičínská, Veronika; Kałasznik, Marcelina, hrsg. Germanistische Forschungsfragen in Trnava, Ústí nad Labem und Wrocław. II] ● Aleksandra Lidzba: Bericht über das 2. Internationale Doktorandenseminar im Rahmen des Projekts Internationalisierung und Weiterentwicklung des Doktorandenstudiums, Projektnummer: 2018-1-SK01-KA203-046375, 9.–13. November 2019, online

Skladem 1 kus.
2020, č. 2
200,00

Jan Budňák, Veronika Králová, Aleš Urválek: Vorwort ● Aleš Urválek: 1945 als Zäsur? Einige Zeitschriften der ersten Stunde mit Merkur und Joachim Moras im Mittelpunkt ● Christian Adam: "Wir begannen nicht im Jahre Null!" Bestseller, Autoren, Leser in Deutschland vor und nach 1945 ● Jana Hrdličková: Die deutschsprachige Lyrik und die 'Stunde Null' 1945 ● Juliane Werner: Die Welt von Gestern und ihre Widersacher : (Dis)kontinuitäten in der österreichischen Nachkriegsliteratur ● Manfred Weinberg: Die 'Große Kontroverse' wiedergelesen ● Jörg Krappmann: Kreuder Abroad. Zur Identitätskonstruktion eines problematischen Erfolgsautors ● Veronika Králová: Neuanfänge und Kontinuitäten im Westdeutschland der 1950er Jahre am Beispiel der Rezeption moderner Architektur in rowohlts deutscher enzyklopädie ● Christian Drobe: Grenzen der Freiheit? Werner Haftmann und die frühen Kunstdebatten im Jahresring ● Jan Budňák: Ludwig Winder als Österreicher und Tschechoslowake : Einleitung zum Themenschwerpunkt des Heftes ●
Manfred Weinberg: Was ist ein Franz-Ferdinand-Roman? Und warum schreibt man einen solchen 1937? Zu Ludwig Winders Der Thronfolger ● Ladislav Futtera: Folgen des Thronfolgers Die erste Rezeptionswelle des Franz-Ferdinand-Romans ● Kristina Lahl: Die Macht des Peripheren. Zu den Grenzen klarer Zuschreibungen anhand Winders Nachgeholten Freuden ● Wolfgang Müller-Funk: Ludwig Winders Psychogramm und seine Bezugnahme auf die Psychoanalyse in Der Thronfolger und in Die nachgeholten Freuden ● Erkan Osmanović: "Ich halte die meisten‚ anständigen' Menschen für Schwindler". Zu Scham und Schuld bei Ludwig Winders Lechowski ● Jan Budňák: Ludwig Winder in der Deutschen Zeitung Bohemia. Prolegomena zu einem tschechoslowakischen Journalisten ● Anežka Klimentová: Die Schönheit als Analogie zur Liebe? Darstellung der Liebe im Roman Hugo. Tragödie eines Knaben ● Kristýna Sedláčková: Theologie des bösen Gottes in Ludwig Winders Roman Die nachgeholten Freuden am Beispiel der Figur Adam Dupic ●
Veronika Králová: Das Haus als Metonymie und Methode anhand von Exiltexten Ludwig Winders ● Anna Gašparová, Kristina Winkler: Macht durch Geld. Ludwig Winders Die nachgeholten Freuden und Friedrich Dürrenmatts Der Besuch der alten Dame im Vergleich ● Jiřina Malá: [Demčišák, Ján; Hornáček Banášová, Monika. Germanistische Forschungsfragen in Trnava, Ústí nad Labem und Wroclaw. Band 1. Schriftenreihe Doktorandumforum Auslandsgermanistik. Herausgegeben von Georg Schuppener, Renata Cornejo, Joanna Szczek] ● Erkan Osmanović: [Puech, Chantal. Ludwig Winder – das Prosawerk. Wege aus der Unmündigkeit – eine Ethik des Handelns und der Pflicht. Aus dem Französischen von Mechthild Coustillac.]

Skladem 3 kusy.
2020, č. 1
200,00

Markéta Hotařová, Iva Zündorf: Sprachliche Konfigurationen im wissenschaftlichens Diskurs : theoretische Prämissen und methodologische Herausforderungen der n-Gram-Analyse für die Erforschung der wissenschaftssprachlichen Typik ● Eva Janečková: Sprachpuristische Bestrebungen des 19. Jahrhunderts am Beispiel des Verdeutschungswörterbuchs von Johann Gottfried Sommer ● Michaela Kaňovská: Metaphern als stilistische Textelemente in den Leitartikeln des Mährischen Tagblatts ● Martin Lachout, Eva Krovová, Ondřej Moc: Anwendung von Lernstrategien bei Hochschulstudierenden im Bereich Deutsch ● Paulina Horbowicz, Marta Olga Janik: The Norwegian particles jo and nok in second language writing : a qualitative study of three learner groups from the ASK-corpus ● Marcelina Kałasznik: [Biskup, Maria. Zu den Aktionsarten im Deutschen: korpusbasierte Untersuchung der semantischen Leistung des Verbalpräfixes "ver-"] ● Aleksandra Lidzba: [Linguistische Treffen in Wrocław, Vol. 16, 2019 (II)] ●
Martin Lachout: [Schuppener, Georg. Basiswissen Varietäten des Deutschen] ● Jürgen Eder: [Urválek, Aleš. Das deutsche Problem in der nachkriegsdeutschen Literatur und der Geschichtswissenschaft] ● Johannes Köck: [Dirim, İnci; Mecheril, Paul u. a. Heterogenität, Sprache(n), Bildung: eine differenz- und diskriminierungstheorethische Einführung] ● Markéta Hotařová: Bericht über die 2. internationale Tagung zu Fachsprachen: Fachkommunikation im Wandel II, 6.–8. November 2019, Zentrum für Fachsprachenforschung, Universität Ostrava ● Markéta Hotařová: Wie deutsche und tschechische Nachwuchswissenschaftlerinnen interkulturell interagieren ● Martina Trombíková, Jitka Gryčová, Jan Hanzlík, Marie Pavlatová, Jan Moravec, Anna Odvárková, Anežka Doleželová, Tereza Laktišová, Mária Kapustová: Leipziger Buchmesse 2019 – zwischen Tradition und Eventkultur : ein studentischer Exkursionsbericht

Skladem 3 kusy.
2019, č. 2
200,00

Johannes Köck, Vlastimil Brom: Einleitung
● Constantin Wagner: Zwischen Verstehen und Verweisen : (Post-)Migrationsgesellschaftliche Perspektiven auf die Vermittlung von Deutsch als Fremdsprache
● Sara Hägi-Mead: Tabus und Integration : Willkommen in Deutschland
● Věra Janíková: Kulturreflexives Lernen im Hochschulunterricht DaF am Beispiel des Konzepts der Erinnerungsorte
● Thomas Fritz: Mehrsprachigkeit in Wiens Straßen und Märkten
● Johannes Köck: Migrationsgesellschaftliche Erinnerungsorte auf heimatkritischer Grundlage : Konturen eines Didaktisierungskonzeptes für die Erwachsenenbildung DaF/DaZ
● Libuše Spáčilová: Die Negation kontrastiv : einige Bemerkungen zur Negation im deutschen Meißner Rechtsbuch und in den tschechischen Übersetzungen aus dem 15. und 16. Jahrhundert
● Lenka Vaňková, Václav Bok: Zur deutschen Übersetzung des 'Circa instans' im 'Medizinischen Kompendium des Juden von Salms'
● Kristýna Solomon: Paradoxe Mutationen? : zu Gattungsinterferenzen im Minnesang: Tagelied-Wechsel und Pastourelle-Tagelied

Skladem 3 kusy.
2019, Supplementum
200,00

Johannes Köck; Vlastimil Brom: Einleitung ● Constantin Wagner: Zwischen Verstehen und Verweisen : (Post-)Migrationsgesellschaftliche Perspektiven auf die Vermittlung von Deutsch als Fremdsprache ● Sara Hägi-Mead: Tabus und Integration : Willkommen in Deutschland ● Věra Janíková: Kulturreflexives Lernen im Hochschulunterricht DaF am Beispiel des Konzepts der Erinnerungsorte ● Thomas Fritz: Mehrsprachigkeit in Wiens Straßen und Märkten ● Johannes Köck: Migrationsgesellschaftliche Erinnerungsorte auf heimatkritischer Grundlage : Konturen eines Didaktisierungskonzeptes für die Erwachsenenbildung DaF/DaZ ● Libuše Spáčilová: Die Negation kontrastiv : einige Bemerkungen zur Negation im deutschen Meißner Rechtsbuch und in den tschechischen Übersetzungen aus dem 15. und 16. Jahrhundert

Skladem 3 kusy.
2019, č. 1
200,00

Joanna Szczęk: (BE)SCHIMPFEN im deutschen und polnischen Kontrast – Soziolinguistische und pragmatische Aspekte einer Sprechhandlung (am Beispiel der tierischen Schimpfnamen) ● Boris Blahak: Pilsnerisch' reden Dokumentation, Popularisierung und Inszenierung einer städtischen Umgangssprache als 'lieu de mémoire' ● Michal Rubáš: Zeichen und die epistemische Asymmetrie ● Jan Ciosk: Wie tönen die Tschechen ihre Aussagen ab? : eine Auseinandersetzung mit Abtönungskonstruktionen im (gesprochenen) Tschechischen und ihrer Übersetzung ins Deutsche ● Petr Kuthan: Weg und Ziel des Terrors im Terrorismusdiskurs ● Václava Beyerová; Markéta Hotařová: Literaturwissenschaftliche und sprachwissenschaftliche Analysen Hand in Hand am Beispiel der Konzeptualisierung von "Angst" im Erzählband Protokolle der Angst von Marianne Gruber

Skladem 3 kusy.
2018, č. 2
200,00


Manfred Müller/ Umwege oder. Versuch einer Einführung in Leben und Werk Heimito von Doderers ● Gerald Sommer / Tlopatsch, Wewerka, Drobil & Co. zu einigen tschechischen Figuren im Werk Heimito von Doderers ● Aleš Urválek / "Ich möchte Ihnen sagen, lieber Herr Paeschke, dass ich mich zum Kreise jener zähle, die dem 'Merkur' nahe und Ihnen immer zur Verfügung stehen." Heimito von Doderer im frühen bundesrepublikanischen Literaturbetrieb ● Richard Guniš, Erkan Osmanović / Ein Doderer in der Tschechoslowakei. Richard Gottlieb Wilhelm von Doderers Zeit in Schlesien ● Anna Kovaříková / "Dort unten" Die frühneuhochdeutsche Handschrift in Doderers Roman Die Dämonen und ihre Übersetzung ins Tschechische ● Veronika Horáčková / Ein Beitrag zur Rezeption Heimito von Doderers in Tschechien ●

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2018, Supplementum
200,00

Daniela Tinková / Selbstmordstrieb auf den Leib eingeschrieben. Selbsttötungsdebatte in der französischen und deutschen medizinischen Literatur um die Wende des 8. und 9. Jahrhunderts ●

Johann Georg  Lughofer / "Soldaten sind Selbstmörder" der suizidale Kriegsheld in der österreichischen Literatur ● Aleš Urválek / Variationen literarischer Freitodbilder um 980

  • Matthias Schöning / Suizid und Ehre in Schnitzlers Erzählung Spiel im Morgengrauen ●

Erkan Osmanović / "Ich rede jetzt nicht direkt persönlich, denn ich bin darüber momentan hinaus …" der Suizid als Selbsttechnik der Subjektspaltung am Beispiel von Horváths Glaube, Liebe, Hoffnung ● Stephan Kurz / Ansteckungen, Spaltungen, Variationen zum Schreiben oder Töten. Erzählte Suizide seit Werther ●

Skladem 2 kusy.
2018, č. 1
200,00

Lavinia Heller / Internationalisierung der Translationswissenschaft? Zum Aktualitäts-
defizit der De-Westernizing-Debatte ● 

Markéta Ederová / Dazwischen und mittendrin. Zu den Verschränkungen von Überset-
zungs- und Kulturwissenschaft nach dem Translational Turn  ● 

Gabriela Rykalová / Übersetzung als Problemlösung  ● 
Markéta Šmalcová / Die Problematik der Genera der Substantive in der Übersetzung
von Märchen  ● 
Iva Zündorf / Korpuslinguistik und Übersetzung von Konnektoren. Zur Bedeutung
von repräsentativen Datensammlungen und korpusbasierten sprachwissenschaftlichen
Analysen für die Übersetzungspraxis  ● 
Markéta Valíčková / Möglichkeiten der korpusbasierten sprachwissenschaftlichen
Analyse. Am Beispiel der Extraktion von Kollokationen im Intercorp und Sketch
Engine ● 

Skladem 2 kusy.
2017, č. 1
200,00

Katarzyna Tryczyńska / Over de culturele uitwisseling tussen de Lage Landen
en Polen aan de hand van de Nederlandse vertalingen van de Poolse hedendaagse
literatuur ● 
Orsolya Varga / Lijster of winterkoninkje? Het vertalen van de bijzondere wereld
van Annie M.G. Schmidt ● 
Nikolay Popov / Cultuurspecifieke woorden van Turkse origine in vertaling uit
het Bulgaars in het Nederlands en het Duits ● 
Ewa Majewska / Gebruik van persoonsnamen in de Nederlandse vaktaal
van de geneeskunde  ● 
Kaloyan Velikov / Over de problemen bij de transcriptie van Nederlandse
eigennamen in het Bulgaars  ● 
Katarzyna Wiercińska / Aanspreekvormen en het linguïstische beeld van de sociale
relaties in Vlaanderen ● 

Skladem 2 kusy.
2017, č. 2
200,00

Karsten Rinas / Zum Zirkel von Beschreibung und Normierung, dargestellt
am Beispiel der deutschen Interpunktionslehre . ● 
Jana Adamusová, Karsten Rinas / Die Textgliederung in Christian Pudors Grammatik
(1672)  ● 
Markéta Ederová / „Ich werde hier sagen, was ich will!“ Sprachkritische Betrachtungen
und Kritik an der Sprachkritik im Kontext des aktuellen Flüchtlingsdiskurses . ● 
Kamila Puchnarová / Schlagwörter in der Sprache der Politik. Am Beispiel
der Fernsehtalkshow „Günther Jauch“  ● 
Michal Rubáš / Derrida und Saussure aus der hermeneutischen Perspektive
als Ausgangspunkt für die Schlichtung eines diskurssemantischen Streites ● 
Marie Krappmann / Der Kampf mit der „Anderen Seite“. Grenzen der kulturellen
Transposition in der Übersetzung eines jiddischen Textes aus dem 18. Jh.
ins Tschechische ● 

Skladem 2 kusy.
2016, č. 2
200,00

Veronika Opletalová / Bildakt, Bildkritik und Bildlinguistik. Der pictorial turn
aus fachsprachentheoretischer Sicht ● 
Martin Mostýn / RE: Rösleinflechte??? Ich denke, dass wird eher Röschenflechte sein...
Zum Gebrauch medizinischer Termini durch Ärzte und Patienten
in Online-Diskussionsforen  ● 
Tereza Hrabcová / Diskursanalytische Untersuchungen zur Volkszählung von 1890
am Beispiel des Aussiger Anzeigers und der Zeitung Česká stráž  ● 
Boris Blahak / „Bäim, däi ham zwoa Kepf“. Dialekt als dramaturgisches Medium
grenzregionaler Identität in ostbayerischen Hussiten-Festspielen  ● 
Iveta Zlá / Literarische Gestaltung des Grafen Albert Joseph Hoditz (1706–1778)
in der Novelle August Lewalds „Roswalde“  ● 
Miroslav Urbanec / Herrscherfiguren als Ausdruck des Idealen. Franz Grillparzers Rudolf
von Habsburg und Stanislav Loms Karel IV. ● 

Skladem 2 kusy.
2016, č. 1
200,00

Otto Martin Christensen / Strukturalisme: et romantisk prosjekt? ● 
Margita Gáborová / Der Fall Nobile / Amundsen: Das mediale Ereignis in den Zeitungen
Pressburger Zeitung und Neue Freie Presse im Jahr 1928 ● 
Arnfinn Åslund / Kritikk av den rene heteronomi
Lyrikk og retorikk hos Bjørnson, Gill og Johannesen ● 
Romana Švachová / The Childish Unga Klara: Contemporary Swedish Children’s Theatre
and its Experimental Aesthetics  ● 
Magdalena Żmuda-Trzebiatowska / Arbetarrealism med ett stänk av magi Huset vid Flon
av Kjell Johansson som en berättelse om folkhemmet  ● 
Therese Alvik / Norske politiansattes deltakelse i arrestasjoner av jøder  ● 
Aleksandra Wilkus-Wyrwa / En gjendiktet aura? Noen bemerkninger til Wisława
Szymborskas lyrikk i Norge

Skladem 5 kusů.
2015, č. 2
91,64


Marta Kostelecká, Sofie Royeaerd: Het Regionaal Colloquium Neerlandicum voor Centraal-Europa, Jubileumcongres van Comenius
● Cor van Bree: Het Vriezenveens : Waar komt het vandaan? Waar gaat het heen?
● Camiel Hamans: De relatie tussen verkleinwoorden en verkortingen : een vergelijking tussen drie West-Germaanse talen
● Gert Loosen: 'Mits': oud en stout : een nieuw leven voor voorwaardelijk 'mits'
● Joop van der Horst: Zinsbrokken
● Jan Pekelder: Syntactische posities : een methodologische reflectie
● Jana Kijonková: Valency van psych-verbs en de gevolgen ervan voor de woordvolgorde: de casus overvallen en overkomen
● Roland Nagy: Hoeveel weten NT2-leerders over de gemarkeerde status van de Nederlandse leenfonemen?
● Lucia Czerwonka: De "functional load" en moeilijkheidsgraad van een klank versus het onderwijs van de Nederlandse uitspraak
● Markéta Štefková: Juridisch vertalen in LLD's : stand en perspectieven van onderzoek
● Lucia Matejková: Enkele specifiek marktgebonden aspecten van rechtsvertalingen in Slowakije en Tsjechië
● Pavlína Knap-Dlouhá: De positie van beëdigde tolken en vertalers in Tsjechië en in Nederland en een casusonderzoek naar tolken in een interlandelijke adoptieprocedure
● Kateřina Křížová: Het Nederlandse woord even en zijn Tsjechische equivalenten in het paralelle corpus InterCorp
● Jacek Karpiński: Op de luchthaven oftewel over de luchtvaarttaal in de NVT-didactiek

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2015, č. 1
91,64

Krzysztof Tomasz Witczak, Elwira Kaczyńska: Die germanische Mythosgestalt *Askiz
in der Germania von Cornelius Tacitus und in altnordischen Quellen  ● 
Veronika Kotůlková: Zum Ausdruck der Notwendigkeit durch das Modalverb müssen
im deutsch-tschechischen Vergleich  ● 
Jana Hofmannová: Numeralien als phraseologische Komponenten im deutschen und
im tschechischen am Beispiel des numerales Vier  ● 
Pavlína Tesařová: Supergeil muss es sein – Deutsche virale Werbung 2014
aus der sprachlichen Sicht  ● 
Tereza Frimmerová: Wien sieht’s anders. Und wie sieht’s Brünn? Durchführung und Analyse
einer Befragung zur Wiener Kampagne Wien sieht’s anders . ● 
Jana Rakšányiová: Aus dem translatologischen Elfenbeinturm in die grüne
Übersetzungslandschaft

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2014, č. 1-2
91,64

Jiřina Malá über Pišl, Milan: Der Ausdruck von Emotionen in gegenwärtigen deutschen
Dramentexten.  ● 
Gabriela Rykalová über Vaňková, Lenka et al. (Hg.): Emotionalität in deutschen
und tschechischen Medientexten.   ● 
Sylvie Stanovská über Iva Kratochvílová / Norbert Richard Wolf (Hrsg.): Grundlagen einer
sprachwissenschaftlichen Quellenkunde  ● 
Iva Kratochvílová über Lexikologie und Lexikographie – Aktuelle Entwicklungen
und Herausforderungen.   ● 
Kateřina Šichová über Greule, Albrecht: Sakralität. Studien zu Sprachkultur und religiöser
Sprache. Herausgegeben von Sandra Reimann und Paul Rössler.  ●  
Aneta Lontrasová über Cornejo, Renata; Piontek, Sławomir; Sellmer, Izabela; Vlasta, Sandra
(Hrsg.): Wie viele Sprachen spricht die Literatur? Deutschsprachige
Gegenwartsliteratur aus Mittel- und Osteuropa.  ● 

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2013, č. 1-2
91,64

Veronika Kotůlková: Topikrelationen durch Wortbildungselemente kontrastiv betrachtet ● 
Martin Lachout: Massenmediale Kommunikation und Emotionen  ● 
Milada Bobková: Übersetzungsmöglichkeiten und Rolle der Kreativität beim Übersetzen
der Phraseologismen im künstlerischen Text  ● 
Vlastimil Brom: Zwei Brünner Fassungen der Belehrungen für illiterate Schöffen –
Pro Eruditione Juratorum Illiteratorum  ● 
Jaromír Zeman: Einige Bemerkungen zum Übersetzen mittelhochdeutscher Texte am Beispiel
der Marienlegende Heinrich Klausners ● 
Sylvie Stanovská: Der dreifache Weg der Seele zu Gott ● 
Roman Kopřiva: Heimkehr in die Fremde. Zu Franz Werfels Exil-Gedicht Eine Prager
Ballade  ● 
Dagmar Alešíková: Literarische Analyse spezifischer Holocaustneologismen nach 1945
im Kontext literarischer Werke der Schriftstellerinnen Cordelia Edvardson
und Christa Wolf

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2012, č. 1-2
91,64

Marta Kostelecká : Articulatory settings in het Nederlands en in het Tsjechisch  ● 
Sofie Royeaerd : „De literatuur kan me de bout hachelen“. Consensusvorming over
het werk van Simon Vinkenoog in de journalistieke kritiek  ● 
Martina Veliká : De Marokkaanse slagerszoon zonder brilletje:De classificatie van
Abdelkader Benali’s werk in de Nederlandse en Vlaamse journalistieke kritiek  ● 

Lenka Vaňková : Adressatenbezug in Monatsregeln. Eine Studie anhand der Hand-
schriftender ehemaligen Fürstenbergischen Bibliothek auf der Burg Křivoklát  ● 

Hana Bergerová : Emotionswortschatz im Lichte der Kollokationsforschung ● 
Anna Mikulová : Sprachliche Bewertung in Internet-Foren zu You-Tube-Videos  ● 
Winfried Baumann : Und Böhmen liegt doch am Meer... Vom Mediterran zum Mare
bohemicum  ● 
Jana Hrdličková : Der Slowakeidiskurs bei Irena Brežná und Zdenka Becker ● 
Aleš Urválek : „Weil unsrem Vater immer noch ne Geschichte...“ G. Grass’Weg
von der Blechtrommel zur Box  ● 

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2011, č. 1-2
91,64

Martin Humpál : Literary Characters as Archetypes and Stereotypes: Gustav Pallas
and Hamsun Reception in Czechoslovakia  ● 
Pavla Maxová : „No reiser me heimanfrå“. Om reisemotivet i Tarjei Vesas’ roman
Sandeltreet  ● 
Jana Prušková : Visjon og virkelighet. Noen bemerkninger om samisk språk
i Norge  ● 
Štěpán Lichorobiec : Identitetsforhandlinger i Niemis Mannen som dog som en lax
(2006)  ● 
Jitka Jindřišková : Verdens Undergang som straff for likegyldighet. Motiver i Johan
Harstads forfatterskap  ● 
Pavel Knápek : Henrik Ibsens „Wenn wir Toten erwachen“ (1899) im Hinblick auf die
Thematik der Kunst und des Künstlers  ● 
Miroslav Urbanec : Meeting Venus. Alfred Döblins Begegnungen mit der „Venus-Stadt“
Paris .

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2010, č. 1-2
91,64

Vlastimil Brom : Aus der offiziellen böhmischen Historiographie Karls IV. –
Die Pulkava-Chronik in drei Sprachversionen  ● 
Veronika Kotůlková : Kontrastive Bemerkungen zu Konstruktionen
mit Wahrnehmungsverben  ● 
Monika Matulová : Englische Komposita, Phraseologismen und Wortgruppen
im Deutschen ● 
Milan Pišl : Die Konstruktionen der gesprochenen Sprache im Theatertext und ihr Potenzial
Emotionen zu vermitteln  ● 
Silvie Slintáková : Die Finanzkrise in Metaphern. Zur Funktion der Metapher
in Wirtschaftstexten ● 
Martin Mostýn : Zur funktionalen Auslastung adverbialer Partizipialkonstruktionen
in Wirtschaftstexten ● 
Eva Bajerová : Zur Problematik des Textes und der Textverstehensübungen und -aufgaben
im Lehrwerk DaF  ● 

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
2009, č. 1-2
91,64

Vlastimil Brom : Ein neu entdecktes Fragment des ‚Schlesischen Cato‘  ● 

Sylvie Stanovská : Einige Randbemerkungen zur Realisierung der rhythmischen Satz-
schlüsse in der legislativen Prosa nach der Schaffenszeit des Johann

von Neumarkt und im „Ackermann aus Böhmen“ des Johannes de Tepla  ● 
Hana Jílková : Einfluss fremder Sprachelemente auf die Gestaltung des gegenwärtigen
tschechischen Slogans  ● 
Pavla Matějková : Kann sich Linguistik an der Vertrauensforschung beteiligen?
Überlegungen zu einem neuen Gebiet der sprachwissenschaftlichen Forschung ● 
Tereza Pavlíčková : Der “nationale Kampf” im Spiegel des Znaimer Sonntagsblattes  ● 
Renata Šilhánová : Textsorte Geschäftsbrief und die Entwicklungstendenzen
der deutschen Geschäftskorrespondenz  ● 
Renata Cornejo : Lust am Spiel mit der (Fremd)Sprache. Ausgewählte Texte von Michael
Stavarič, Pavel Kohout und Jan Faktor ● 
Jana Hrdličková : Die neuen Patriarchen: Inka Bachs und John von Düffels Romane
über die Familienoberhäupter (2004)  ● 
Pavel Knápek : Hofmannsthals Bergwerk zu Falun als Analyse der Existenzproblematik
eines jungen Dichters ● 
Hana Johana Ptáčková : Paul Leppins „unsichtbare Stadt“ als eine der Prager
Topographien ● 

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
SPFFBU Řada germanistická. R 13 (2008)
91,64

Vlastimil Brom : Die Form der Eigennamen in den ältesten Übersetzungen
der Dalimil-Chronik ● 
Sylvie Stanovská : Geistliches Tagelied – eine Gattung der Spätzeit  ● 
Jaroslava Vondrášková : Anglizismen in der gegenwärtigen deutschen Banksprache ● 
Jiřina Malá : Metaphern und Idiome als textstilistische Mittel in der Textsorte Filmrezension.
Dargestellt an Filmrezensionen aus den Wochenmagazinen „Der Spiegel“
und „FOCUS“  ● 
Klaus Heydemann / Zdeněk Mareček : Poet in Prag. Zu den literarischen Anfängen
des Hugo Salus  ● 
Jürgen Eder : „Incipit Hitler“. Stefan Zweig und der Nationalsozialismus  ● 
Renata Cornejo : „Im Namen des Gesetzes, der Vernunft und der Angst“.
Zum feministischen Postulat einer Ich-in-Beziehung in Anna Mitgutschs Roman
Die Züchtigung  ● 
Roman Kopřiva : [...] und dann noch ein ganz unsinniges Thema gewählt [...]
Zur tschechischen Übersetzung von H. v. Hofmannsthals Schriftumsrede:
Durchblicke

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
SPFFBU Řada germanistická. R 12 (2007)
91,64

Hana Bergerová : Phraseologismen aus dem semantischen Feld ÄRGER
psychologisch betrachtet  ● 
Hana Jílková : Das Geld muss rollen. Ein kleiner deutsch-tschechischer Vergleich
von umgangssprachlichen und idiomatischen Redewendungen, Sprichwörtern
und Lebensweisheiten ● 
Jaromír Zeman : „Neue“ Entwicklungstendenzen in der deutschen Syntax ● 

Jiřina Malá – Anna Mikulová – Alena Kovářová : Textsorte „Gästebuch-
eintrag“ und die thematische Vielfalt der deutschen und tschechischen Einträge

in den Gästebüchern bei der grenzüberschreitenden Kulturveranstaltung
GLASARCHE im Böhmerwald/Bayerischen Wald  ● 
Monika Matulová : Zur Problematik der Lautung englischer Entlehnungen  ● 

Winfried Adam – Alexandra Andreasová : Schreibfertigkeit im Fremdsprachen-
studium. Anforderungen und Möglichkeiten ihrer Entwicklung  ● 

Vlastimil Brom – Veronika Bromová : Zur sprachlichen Form der ältesten Dalimil-
Übersetzungen im Vergleich zum Originaltext – Stichprobe Verbformen  ● 

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
SPFFBU Řada germanistická. R 11 (2006)
91,64

Hana Bergerová : Untersuchungen zur Motiviertheit bei deutschen und tschechischen
Phraseologismen mit den Farbbezeichnungen GRÜN und SCHWARZ  ● 
Iva Kratochvílová : Kollokationen: Mehr oder weniger feste Wortverbindungen
in Lexikon und Text. Überlegungen zu einer begrifflichen Abgrenzung
der Mehrwortlexik  ● 
Anna Mikulová : Expressivität: Bewertung, Intensivierung, Metaphorik (anhand
von deutschen und tschechischen Märchentexten)  ● 
Karsten Rinas : Gesamtbedeutung und Idiomatisierung: Zur semantisch-pragmatischen
Analyse der Abtönungspartikel doch . ● 
Gabriela Rykalová : Das Problem der Objektivität bei der Berichterstattung  ● 
Vlastimil Brom : Die „Deutsche Reimchronik von Böhmen“ – einige Aspekte
der mittelalterlichen Übersetzung  ● 
Sylvie Stanovská : Drei alttschechische Tagelieder im Licht der deutschsprachigen
Gattungstradition  ● 

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.
SPFFBU Řada germanistická. R 10 (2005)
91,64

Karsten Rinas : Die Flexion der Konjunktionen aus diachroner
und padolinguistischer Šicht  ● 
Jiřina Malá : Phraseologie - BlUtezeit einer linguistischen Disziplin (Eine Reise
durch die Phraseologielandschaft)  ● 
Vlastimila Ptáčníkova : Erweiterung des Wortschatzes unter dem Einfluss
der Gemein- und Fachsprache  ● 
Anna Mikulova : Diskurs-, Metapher- und Persuasionsproblematik in den publizistischen
Texten aus Intemet-Seiten, die das Thema der Gesundheit betreffen  ● 
Gabriela Rykalová : Textsorten in der deutschen und Osterreichischen Tagespresse.
Ergebnisse einer Analyse  ● 
Elena Alfrahová : Zum Vorkommen von Phraseologismen in deutschen und
tschechischen Horoskopen  ● 
Hana Jílková : Der Superlativ, die Ubertreibung und der Vergleich in den werbenden
Slogans  ● 
Vlastimil Brom : Der sog. „Abriss" und sein Verhaltnis zuř deutschen ReimUbersetzung
der Dalimilchronik  ● 

Hlídat dostupnost
Zboží není skladem.

Výběru neodpovídá žádná položka.