Dvě svatební komedie
Třetí svazek ediční řady anglických renesančních dramat ve studentském vydání přináší nové české překlady dvou svatebních komedií – oblíbeného žánru anglického renesančního divadla. „Tolik poprasku pro nic“ je jednou z nejoblíbenějších Shakespearových her, pod novým názvem ji přeložila Anna Hrdinová. Drama „Dvojí faleš“ od shakespearovského znalce a dramatika první poloviny 18. století Lewise Theobalda se naopak v překladu Filipa Krajníka představuje českým čtenářům poprvé. I v něm prochází láska i přátelství těžkými zkouškami a hrdinové a hrdinky hry musejí před dosažením šťastného rozuzlení prokázat odolnost a morální sílu.
Obě hry jsou opatřené kontextovými studiemi a poznámkovým aparátem, které čtenářům pomohou dílům porozumět a zasadit je do historických, literárních a kulturních souvislostí. Studentské vydání je určeno pro širokou čtenářskou obec, studenty středních a vysokých škol a také milovníky literatury, divadla a kultury vůbec.
- Překlad: Hrdinová Anna, Krajník Filip
- Ilustrace: Doležalová Aneta
- Grafická úprava: Rejlek Jakub
- Vazba: Pevná vazba
- Vydavatel: Masarykova univerzita
- Obor: Beletrie, Drama, Jazykověda a literární věda, Teorie a dějiny umění a kultury
- Jazyk: čeština
- Rok vydání: 2025
- Kolekce (knihy): Výběr Munipress 2026
- Pracoviště: Filozofická fakulta
- Počet stran: 400
- Rozměry: 130 × 200
- Rok vydání: 2025
- ISBN: 978-80-280-0805-5












